网上有很多可以下载的MSDS或SDS,切勿直接从网上下载,简单更改后就作为企业自己的MSDS或SDS,因为网上下载的报告普遍比较泛,不管什么产品,内容几乎类似,体现不出报告的客观性和性。应该慎重使用。
2、术语到位
MSDS或SDS是一份性很高的报告,报告中会出现一些术语。经常有客户要求我中心翻译他们自己编制的中文报告,从他们编制的报告中,会发现许多术语表达不到位或者语句口语化。比如:PackingGroup,ProperShippingName,正确的表达应该是:包装类别,正确的装运名称,经常会被翻译成:包装组,正确的船运名称。要想正确使用术语,必须对MSDS或SDS背景知识有很好的了解。
3、数据具体化
经常有客户会问起:MSDS或SDS中涉及到的数据是否必须一一测试得出?针对该问题,必须具体问题具体分析。一般来说,单一物质的理化数据,毒性数据或其它相关数据都有已知的测试参考数据或者从一些文献中能查得,除非有特殊要求,厂家可以自己做相关测试或者送样到实验室测试。对于引用的数据,报告中建议标明出处及测试方法。
4、及时更新法规
MSDS或SDS相关标准或法律法规并不是一成不变的,会经常更新,必须及时关注。比如,对于运输法规,ICAO,IMO等每两年都会更新法规,在引用法规或根据法规进行分类定级时,必须参照新的法律法规。
5、排版严谨
必须设置严谨的排版,规整,清晰,方便阅读。在有需要的情况下,可在报告上增添企业元素,比如公司LOGO。
临安科达认证技术咨询服务有限公司可以为您提供的MSDS报告编制/翻译服务,我司专注于MSDS报告编制已经多年,积攒下了丰富的经验,获得了广大客户的,并不断根据相关法律法规及时更新信息,为客户提供保障!目前我司为全球提供高质量的SDS,语种涉及50多个国家,在加拿大,日本,新加坡,美国都设立了办理分点,以便各国企业办理MSDS/SDS。